16‏/02‏/2012

Poll - Scanlation Watermarks

السلام عليكم مينا
شخباركم أن شاء الله بخير؟؟
فقدت أسبوع ما لحقت أحط فيه الموضوع اللى أعتدت إضيفه أسبوعياً
اللى هو عن تصويت موقع موقع Baka-Updates Manga
لأن تدرون المشاغل كثيرة و شغلت وقت فراغي بترجمة الشابتر الـ 32 للشمس الحالمة
عن الشابتر الإضافي فما حلقت أترجم حتى نصه للحين فشكله بيظل للاسبوع الجاي بأذن الله
لأن هالأسبوع زيادة على الكرف مرضت يومين -_-,

نبدأ بنائج التصويتات الماضيه
الأول كتبت عنه و اللى كان أي نوع من الرومانسية تحب بين البطلين؟
أختيرت كل الخيارات بنسبة معقوله و معتبرة لكن الأكثيره كانت لـ متنافسيين
يسعدني أن 3820 شخص يوافقني بخياري ^__^

الثاني كان للاسبوع الماضي إذا كان العمل رائع إلا أن نهايته كانت
سيئة , أستستمر بقرائة باقية أعمال المانجاكا نفسه؟
التصويت مباشر يا نعم أو لا .. و المعظم بينهم أنا بنسبة 90% أختاروا نعم
الحالة الوحيدة اللى أتجنب أقرأ أعمال ثانية للمانجاكا ما تكون بسبب النهاية بل المحتوى نفسه
من قصة أو رسم أو تصنيف فخياري كان نعم لان مو كل أعمال المانجاكا تكون
سيئة لان في فرق بين أعماله ^^

ننتقل لتصويت هذا الأسبوع اللى صراحه عجبني كثير كثير
ما رأيك بشعارات ( العلامة المائية ) لفرق الترجمة؟
لا أريد رؤية أي منها نهائياً , أفضلهم خارج الرسوم أو الخطوط
أفضل وجودهم في الزوايا أي كانت , أفضل وجودهم في منصف الصفحة
وجودهم في كل الصفحة , الشعارات لا تهمني.

بشكل عام ما أحب وجودها بتاتاً إلا أن وجودها يفيد في حفظ حقوق المترجمين
من السرقة و النسب للغير و هذا جربته في بعض أعمالي ,لذلك صرت أحطه
لكن أخر شيء صرت ما أحطه لكونها ما يعجبني و يزيد على وقت الشغل في الشابتر
حلو لو كانوا برا الخطوط و لا بأس بوجودهم بالزوايا لكني أبغض و أتنرفز من وجودهم بالنص
و لا بكل الصفحة

في فريق جنني تجنين مو طبيعي من وجود شعار كبير يكون فوق الترجمة و مو شفاف
فلا الرسم يبان و لا حتى الترجمة
على أني حابه أعمالهم كثيرو متحمسة كثير أقراها الا أني وقفت لكوني مو متحملة الشعار
اللى ياريته بصفحه أو صفحتين بلا بمعظم الصفحات :(
من نرفزتي جلست أقول لا يترجمون أفضل لهم ولنا !!

ليست هناك تعليقات: